God is our refuge and stronghold, a help in trouble, very near/ever-present. (46:2)
The final phrase in the verse I quoted above is Nimtza me’od. I’m going to give you a brief Hebrew lesson, including some grammar – feel free to skip to the next paragraph is this doesn’t interest you. Nimtza is a passive form of the Hebrew verb “he found,” meaning, “it is found,” or “it is present.” Me’od is is an adverb particle meaning “muchness, abundance,” and often best translated as “very.” Therefore, Nimtza me’od might be translated as, “very present.”
During the course of our days, we waver from being detached from what we are doing to being completely present. When our attention wanders, we are detached. When we look at an incoming email while talking on the phone, we are detached. When we are planning our response while the person to whom we are speaking is still talking, we are detached. The ideal is to be completely present and focused on the interaction at hand. The Psalmist describes a God who is not detached when we are in need, but rather “very present,” completely focused.
Practice being nimtza me’od when you are speaking with your children, your spouse, your customers, your co-workers, and your friends. When you notice the the inevitable interruption of your attention, you need not berate yourself for your lapse of attention. With gentle love, simple guide your attention back to the present interaction.